Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  681

Possemus hanc iniuriam ignominiamque nominis romani inultam impunitamque dimittere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.8948 am 25.07.2013
Wir könnten diese Verletzung und Schande des römischen Namens nicht ungerächt und ungestraft hingehen lassen.

von mara917 am 16.06.2019
Wir könnten diese Beleidigung und Schande der römischen Ehre ungerächt und ungestraft lassen.

Analyse der Wortformen

dimittere
dimittere: wegschicken, entlassen, freilassen, aufgeben, preisgeben, verlieren, entsenden, fortschicken
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ignominiamque
ignominia: Schmach, Schande, Unehre, Ehrlosigkeit, Demütigung, Erniedrigung
que: und, auch, sogar
iniuriam
iniuria: Unrecht, Ungerechtigkeit, Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung, Schaden, Leid, Gewalttat
iniurius: ungerecht, unrechtmäßig, schädlich, beleidigend
inultam
inultus: ungerächt, ungestraft, ohne Vergeltung
nominis
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
possemus
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
romani
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum