Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  680

Si qui rex, si qua civitas exterarum gentium, si qua natio fecisset aliquid in civis romanos eius modi, nonne publice vindicaremus, nonne bello persequeremur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.841 am 10.02.2020
Wenn irgendein König, wenn irgendein Staat fremder Völker, wenn irgendeine Nation so etwas gegen römische Bürger getan hätte, würden wir nicht öffentliche Rache nehmen, würden wir nicht mit Krieg verfolgen?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rex
rex: König
si
si: wenn, ob, falls
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
exterarum
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
exter: ausländich, fremd, außen liegend
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
si
si: wenn, ob, falls
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
natio
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanos
romanus: Römer, römisch
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
vindicaremus
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
persequeremur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum