Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (12)  ›  569

Nullam tibi obicio fortunam, nihil est quod ceterorum res minus commode gestas proferas, nihil est quod multorum naufragia fortunae colligas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gestas
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
colligas
colliga: EN: place/cave for gathering natron (native sesquicarbonate of soda from dripping)
colligare: zusammenheften, EN: bind/tie/pack together/up, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, EN: agreeably, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
naufragia
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
nihil
nihil: nichts
Nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obicio
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
proferas
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum