Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  130

Iste enim praetor severus ac diligens, qui populi romani legibus numquam paruisset, illis legibus quae in poculis ponebantur diligenter obtemperabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.878 am 09.08.2019
Dieser strenge und gewissenhafte Prätor, der den Gesetzen des römischen Volkes niemals gehorcht hatte, befolgte jenen Gesetzen, die in Trinkgefäßen festgelegt waren, mit äußerster Sorgfalt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
diligens
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
diligenter
diligenter: sorgfältig
enim
enim: nämlich, denn
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iste
iste: dieser (da)
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
numquam
numquam: niemals, nie
obtemperabat
obtemperare: gehorchen
paruisset
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
poculis
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
ponebantur
ponere: setzen, legen, stellen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum