Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (3)  ›  118

Maximi sapientiam neque ad illius superioris africani in re gerunda celeritatem, neque ad huius qui postea fuit singulare consilium, neque ad pauli rationem ac disciplinam, neque ad c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africani
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
celeritatem
celeritas: Schnelligkeit
gerunda
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pauli
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
postea
postea: nachher, später, danach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
singulare
singularis: einzigartig, einzeln
superioris
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum