Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  608

Propter huius opinionis vetustatem, quod horum in his locis vestigia ac prope incunabula reperiuntur deorum, mira quaedam tota sicilia privatim ac publice religio est cereris hennensis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.9928 am 26.04.2024
Aufgrund des hohen Alters dieses Glaubens und weil in diesen Orten Spuren und nahezu der Ursprungsort dieser Götter gefunden werden können, gibt es in ganz Sizilien eine bemerkenswerte Hingabe an Ceres von Henna, sowohl im privaten als auch im öffentlichen Leben.

von ava.e am 28.10.2016
Aufgrund des Alters dieses Glaubens, weil in diesen Orten die Spuren und fast die Wiege dieser Götter gefunden werden, gibt es eine gewisse bemerkenswerte Verehrung der Ceres Hennensis, sowohl privat als auch öffentlich, in ganz Sizilien.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cereris
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
deorum
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incunabula
incunabulum: gedrucktes Buch (vor 1500 in Europa), Wiege, Wickelband, Ursprung
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
opinionis
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Propter
propter: wegen, nahe bei, neben
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
reperiuntur
reperire: finden, wiederfinden
sicilia
sicilia: Sizilien
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
vetustatem
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum