Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (13)  ›  604

Nam et natas esse has in his locis deas et fruges in ea terra primum repertas esse arbitrantur, et raptam esse liberam, quam eandem proserpinam vocant, ex hennensium nemore, qui locus, quod in media est insula situs, umbilicus siciliae nominatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von einem Nutzer am 11.05.2013
Denn sie glauben, dass sowohl diese Götter an diesen Orten geboren worden sind, als auch dass die Feldfrüchte auf diesem Land zuerst entdeckt worden sind und dass Libera, die sie auch Proserpina nennen, aus dem Hain Henna geraubt worden ist, dieser Ort, der in der Mitte der Insel gelegen ist, wird Nabel Siziliens genannt.

Analyse der Wortformen

arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
deas
dea: Göttin
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proserpinam
ina: EN: fiber
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Nam
nam: nämlich, denn
natas
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
nemore
nemus: Hain, Wald
nominatur
nominare: nennen, ernennen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
raptam
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
repertas
reperire: finden, wiederfinden
siciliae
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
situs
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
terra
terra: Land, Erde
umbilicus
umbilicus: Nabel, der Nabel, EN: navel, middle, center
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum