Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  433

Siculosne milites, aratorumne liberos, quorum patres tantum labore suo frumenti exarabant ut populo romano totique italiae suppeditare possent, eosne in insula cereris natos, ubi primum fruges inventae esse dicuntur, eo cibo esse usos a quo maiores eorum ceteros quoque frugibus inventis removerunt!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard.f am 31.07.2013
Haben die Soldaten der Sikuier und die Kinder der Pflüger, deren Väter so viel Getreide durch ihre Arbeit bestellten, dass sie das römische Volk und ganz Italien versorgen konnten, die auf der Insel der Ceres geboren wurden, wo zuerst die Früchte entdeckt worden sein sollen, jene Speise verwendet, von der ihre Vorfahren nach der Entdeckung der Früchte sogar alle anderen ausschlossen?

von julie.r am 21.10.2022
Können Sie sich vorstellen, dass die sizilianischen Soldaten und Bauernkinder - deren Väter so hart arbeiteten, um Getreide anzubauen, dass sie ganz Rom und Italien ernähren konnten - jene, die auf der Insel der Ceres geboren wurden, wo Getreide angeblich zuerst entdeckt wurde - ausgerechnet jene Nahrung essen würden, von der ihre Vorfahren nach der Entdeckung des Getreides alle anderen ausgeschlossen hatten?

Analyse der Wortformen

milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
frumenti
frumentum: Getreide
exarabant
exarare: herauspflügen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
totique
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
italiae
italia: Italien
suppeditare
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
cereris
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
inventae
invenire: erfinden, entdecken, finden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cibo
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usos
uti: gebrauchen, benutzen
a
a: von, durch, Ah!
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ceteros
ceterus: übriger, anderer
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
frugibus
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
inventis
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
removerunt
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum