Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  434

Te praetore siculi milites palmarum stirpibus, piratae siculo frumento alebantur!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.915 am 12.05.2016
Während deiner Prätur wurden sizilische Soldaten mit Palmwurzeln ernährt, während Piraten mit sizilischem Getreide versorgt wurden.

von annika.l am 25.04.2020
Als du Gouverneur warst, mussten sizilianische Soldaten mit Palmen-Wurzeln überleben, während Piraten sizilianisches Getreide verzehren durften.

Analyse der Wortformen

Te
te: dich
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
palmarum
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
palmaris: der Palme würdig
stirpibus
stirps: Wurzelstock, Stamm
piratae
pirata: Seeräuber, Pirat
siculo
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
frumento
frumentum: Getreide
alebantur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum