Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  434

Te praetore siculi milites palmarum stirpibus, piratae siculo frumento alebantur!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.915 am 12.05.2016
Während deiner Prätur wurden sizilische Soldaten mit Palmwurzeln ernährt, während Piraten mit sizilischem Getreide versorgt wurden.

von annika.l am 25.04.2020
Als du Gouverneur warst, mussten sizilianische Soldaten mit Palmen-Wurzeln überleben, während Piraten sizilianisches Getreide verzehren durften.

Analyse der Wortformen

alebantur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
frumento
frumentum: Getreide
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
palmarum
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
palmaris: der Palme würdig
piratae
pirata: Seeräuber, Pirat
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
siculo
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
stirpibus
stirps: Wurzelstock, Stamm
Te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum