Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (9)  ›  401

Hoc translatum carthaginem locum tantum hominesque mutarat, religionem quidem pristinam conservabat; nam propter eximiam pulchritudinem etiam hostibus digna quam sanctissime colerent videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
colerent
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
conservabat
conservare: bewahren, retten
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eximiam
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominesque
homo: Mann, Mensch, Person
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
carthaginem
karthago:
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mutarat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nam
nam: nämlich, denn
pristinam
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pulchritudinem
pulchritudo: Schönheit, EN: beauty, excellence
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
hominesque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
sanctissime
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum