Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (14)  ›  667

Loquebantur enim decumani palam, et praeter ceteros is qui apud istum plurimum poterat maximosque agros populabatur, apronius, perparvum ex illis magnis lucris ad se pervenire, praetorem esse socium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
ceteros
ceterus: übriger, anderer
decumani
decumanus: zum Zehnten gehörig, EN: of the tenth (legion), EN: man of tenth legion
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istum
iste: dieser (da)
Loquebantur
loqui: reden, sprechen, sagen
lucris
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
maximosque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
perparvum
perparvus: sehr klein, EN: very little, very trifling
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
populabatur
populare: verwüsten
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
maximosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum