Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  752

Non hoc nunc primum audit privatus de inimico, reus ab accusatore: iam antea in sella sedens praetor, cum provinciam siciliam obtineret, cum ab omnibus non solum, id quod commune est, propter imperium, sed etiam, id quod istius praecipuum est, propter crudelitatem metueretur, miliens audivit, cum eius animum ad persequendum non neglegentia tardaret, sed conscientia sceleris avaritiaeque suae refrenaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.d am 25.07.2015
Dies ist nicht das erste Mal, dass er solche Anschuldigungen hört - als Privatperson von einem Feind, als Angeklagter von seinem Ankläger. Er hatte dasselbe schon tausendmal zuvor gehört, als er auf seinem Stuhl als Gouverneur saß und Sizilien leitete. Damals fürchtete ihn jedermann - nicht nur wegen seiner offiziellen Macht, was normal wäre, sondern auch wegen seiner besonderen Art von Grausamkeit. Dennoch unternahm er keine Schritte, nicht aus Nachlässigkeit, sondern weil sein schlechtes Gewissen und seine Gier ihn zurückhielten.

von phillip.d am 16.11.2022
Nicht zum ersten Mal hört er dies jetzt als Privatmann von einem Feind, als Angeklagter vom Ankläger: Schon zuvor, als er auf seinem Stuhl als Prätor saß und die Provinz Sizilien verwaltete, als er von allen nicht nur, was allgemein üblich ist, aufgrund seiner Macht, sondern auch, was diesen Mann besonders auszeichnet, aufgrund seiner Grausamkeit gefürchtet wurde, hörte er tausendfach, wenn sein Geist ihn nicht durch Nachlässigkeit vom Verfolgen abhielt, sondern das Bewusstsein seiner Verbrechen und Habgier ihn zurückhielt.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
audit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
privatus
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
de
de: über, von ... herab, von
inimico
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
inimicare: EN: make enemies
reus
reus: Angeklagter, Sünder
ab
ab: von, durch, mit
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
antea
antea: früher, vorher, before this
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
sedens
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
siciliam
sicilia: Sizilien
obtineret
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
istius
iste: dieser (da)
praecipuum
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
metueretur
metuere: (sich) fürchten
miliens
mille: tausend, Meile (mille passus)
audivit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
persequendum
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
non
non: nicht, nein, keineswegs
neglegentia
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
tardaret
tardare: zögern, zögern
sed
sed: sondern, aber
conscientia
conscire: sich bewußt sein
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
avaritiaeque
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
equus: Pferd, Gespann
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
refrenaret
refrenare: mit dem Zügel zurückhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum