Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  658

Quid ille maximus numerus aratorum qui non modo ex agris eiecti sunt, sed etiam ex civitatibus suis, ex provincia denique bonis fortunisque omnibus ereptis profugerunt, qua ratione ii revocabuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.849 am 05.11.2020
Was wird aus jener großen Zahl von Landwirten, die nicht nur von ihren Feldern vertrieben wurden, sondern sogar aus ihren Städten, schließlich aus der Provinz, nachdem ihnen alle Güter und Besitztümer entrissen worden waren und sie geflohen sind – mit welcher Methode sollen sie zurückgerufen werden?

von leni879 am 18.03.2021
Was ist mit all den unzähligen Bauern, die nicht nur von ihren Feldern vertrieben wurden, sondern sogar gezwungen waren, aus ihren Städten und schließlich aus der Provinz selbst zu fliehen, beraubt all ihrer Besitztümer und ihres Vermögens - wie sollen wir sie jemals zurückholen?

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aratum: EN: plowed field
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
eiecti
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
ereptis
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortunisque
fortuna: Schicksal, Glück
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
profugerunt
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qua
qua: wo, wohin
fortunisque
que: und
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
revocabuntur
revocare: zurückrufen
sed
sed: sondern, aber
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum