Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  743

Quid ille maximus numerus aratorum qui non modo ex agris eiecti sunt, sed etiam ex civitatibus suis, ex provincia denique bonis fortunisque omnibus ereptis profugerunt, qua ratione ii revocabuntur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.849 am 05.11.2020
Was wird aus jener großen Zahl von Landwirten, die nicht nur von ihren Feldern vertrieben wurden, sondern sogar aus ihren Städten, schließlich aus der Provinz, nachdem ihnen alle Güter und Besitztümer entrissen worden waren und sie geflohen sind – mit welcher Methode sollen sie zurückgerufen werden?

von leni879 am 18.03.2021
Was ist mit all den unzähligen Bauern, die nicht nur von ihren Feldern vertrieben wurden, sondern sogar gezwungen waren, aus ihren Städten und schließlich aus der Provinz selbst zu fliehen, beraubt all ihrer Besitztümer und ihres Vermögens - wie sollen wir sie jemals zurückholen?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
aratum: EN: plowed field
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
eiecti
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
fortunisque
fortuna: Schicksal, Glück
que: und
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ereptis
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
profugerunt
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
revocabuntur
revocare: zurückrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum