Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  146

Septicio, honestissimo equite romano, resistente apronio et adfirmante se plus decuma non daturum, exoritur peculiare edictum repentinum, ne quis frumentum de area tolleret antequam cum decumano pactus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick904 am 09.01.2015
Als Septicius, ein höchst angesehener römischer Ritter, Apronius entgeegntrat und beharrlich erklärte, er werde nicht mehr als zehn Prozent Steuern zahlen, wurde plötzlich eine seltsame neue Regel verkündet: Niemand durfte sein Getreide vom Dreschplatz entfernen, bevor er sich nicht mit dem Steuereintreiber geeinigt hatte.

von alya939 am 19.06.2018
Mit Septicius, einem höchst ehrenhaften römischen Ritter, der Apronius widerstand und behauptete, nicht mehr als den Zehnten zahlen zu wollen, ergeht ein eigentümliches plötzliches Edikt, dass niemand Getreide vom Dreschplatz entfernen dürfe, bevor er nicht mit dem Steuereintreiber eine Vereinbarung getroffen habe.

Analyse der Wortformen

adfirmante
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daturum
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
decuma
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumano
decumanus: zum Zehnten gehörig
decuma
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
equite
eques: Reiter, Ritter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exoritur
exoriri: EN: come out, come forth
frumentum
frumentum: Getreide
honestissimo
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
Septicio
icere: treffen
plus
multum: Vieles
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pactus
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
peculiare
peculiaris: eigentümlich, one's own
plus
plus: mehr
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
repentinum
repentinus: plötzlich, hasty
resistente
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
romano
romanus: Römer, römisch
tolleret
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum