Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  135

Edixit ut, quod decumanus edidisset sibi dari oportere, id ab aratore magistratus siculus exigeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain916 am 09.10.2014
Er verfügte, dass das, was der Steuereintreiber als ihm zustehend erklärt hatte, vom sizilischen Magistrat vom Landwirt eingetrieben werden sollte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aratore
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
dari
dare: geben
decumanus
decumanus: zum Zehnten gehörig
edidisset
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
Edixit
edicere: offen heraussagen
exigeret
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
oportere
oportere: beauftragen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
siculus
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum