Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (3)  ›  135

Edixit ut, quod decumanus edidisset sibi dari oportere, id ab aratore magistratus siculus exigeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aratore
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
dari
dare: geben
decumanus
decumanus: zum Zehnten gehörig, EN: of the tenth (legion), EN: man of tenth legion
edidisset
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
Edixit
edicere: offen heraussagen
exigeret
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
oportere
oportere: beauftragen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
siculus
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum