Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  1162

Summam faciam vobis ex publicis litteris ac testimoniis civitatum frumenti in cellam imperati: reperietis quinquiens tanto, iudices, amplius istum quam quantum in cellam ei sumere licitum sit civitatibus imperasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.915 am 24.08.2020
Ich werde Ihnen, Richter, eine Gesamtaufstellung erstellen aus öffentlichen Aufzeichnungen und Zeugenaussagen der Städte über die für den Speicher angeordnete Getreidemenge: Sie werden feststellen, dass dieser fünfmal mehr angeordnet hat, als ihm zum Speichern erlaubt war.

von aaron.j am 23.06.2013
Ich werde Ihnen, sehr geehrte Geschworene, anhand öffentlicher Aufzeichnungen und Zeugnissen der Städte die Gesamtmenge des für amtliche Zwecke geforderten Getreides darlegen: Sie werden feststellen, dass er fünfmal mehr Getreide von den Städten gefordert hat, als er für seine amtlichen Vorräte rechtmäßig entnehmen durfte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
cellam
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, (wine) cellar, larder
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ei
ei: ach, ohje, leider
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
frumenti
frumentum: Getreide
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperati
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istum
iste: dieser (da)
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
licitum
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
litteris
littera: Buchstabe, Brief
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquiens
quinque: fünf
reperietis
reperire: finden, wiederfinden
sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
Summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
testimoniis
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum