Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1288

Quid ad hanc impudentiam addi potest, si et aestimavit tanti ut homines ferre non possent, et tanto plus quam erat ei concessum legibus imperavit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.x am 09.11.2022
Was kann zu dieser Unverschämtheit noch hinzugefügt werden, wenn er es als so wertvoll einschätzte, dass Menschen es nicht ertragen konnten, und er weit mehr befahl, als ihm von den Gesetzen zugestanden wurde?

von bela.v am 02.03.2019
Was könnte unverschämter sein, als dass er die Preise so hoch setzte, dass die Menschen sie nicht bezahlen konnten, und gleichzeitig weit mehr forderte, als die Gesetze ihm erlaubten?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impudentiam
impudentia: Unverschämtheit
addi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
et
et: und, auch, und auch
aestimavit
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
non
non: nicht, nein, keineswegs
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum