Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1289

Quapropter cognita tota re frumentaria, iudices, iam facillime perspicere potestis amissam esse populo romano siciliam, fructuosissimam atque opportunissimam provinciam, nisi eam vos istius damnatione recuperatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.o am 15.10.2015
Daher könnt ihr Richter, nachdem die gesamte Getreidesituation verstanden worden ist, nunmehr höchst leicht erkennen, dass Sizilien, die fruchtbarste und vorteilhafteste Provinz, dem römischen Volk verloren gegangen ist, es sei denn, ihr recovered sie durch die Verurteilung dieses Mannes.

von collin.8892 am 30.07.2024
Daher können Sie, Richter, nachdem Sie die gesamte Situation der Getreideversorgung verstanden haben, nunmehr sehr leicht erkennen, dass das römische Volk Sizilien, seine ertragreichste und strategisch bedeutendste Provinz, verloren hat, es sei denn, Sie gewinnen sie zurück, indem Sie diesen Angeklagten verurteilen.

Analyse der Wortformen

amissam
amittere: aufgeben, verlieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
damnatione
damnatio: Verurteilung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facillime
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fructuosissimam
fructuosus: fruchtbar, einträglich, productive, abounding in fruit
frumentaria
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istius
iste: dieser (da)
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
opportunissimam
opportunus: günstig, bequem
perspicere
perspicere: durchschauen, erkennen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quapropter
quapropter: weswegen, why, for what?
recuperatis
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
siciliam
sicilia: Sizilien
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum