Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  084

Lucullus, qui tum in macedonia fuit, melius haec cognovit quam tu, hortensi, qui romae fuisti, ad quem dio confugit, qui de dionis iniuriis gravissime per litteras cum verre questus es.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.q am 21.10.2019
Lucullus, der damals in Makedonien war, kannte diese Dinge besser als du, Hortensius, der du in Rom warst, zu dem Dio floh, der sich in Briefen mit Verres aufs Schwerste über die Verletzungen des Dio beklagte.

von louis9957 am 26.03.2018
Lucullus, der damals in Mazedonien war, verstand diese Angelegenheiten besser als du, Hortensius – du, der du in Rom warst, zu dem Dio um Hilfe floh und der du heftige Briefe an Verres geschrieben hast, um die Ungerechtigkeiten gegen Dio zu beklagen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
dionis
zona: Gürtel
confugit
confugere: flüchten
gravissime
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Lucullus
cullus: EN: type of windlass using leather
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dionis
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dio
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortensi
hortensis: EN: grown in gardens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
litteras
littera: Buchstabe, Brief
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romae
roma: Rom
tum
tum: da, dann, darauf, damals
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum