Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  079

Lucullus, qui tum in macedonia fuit, melius haec cognovit quam tu, hortensi, qui romae fuisti, ad quem dio confugit, qui de dionis iniuriis gravissime per litteras cum verre questus es?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.q am 21.10.2019
Lucullus, der damals in Makedonien war, kannte diese Dinge besser als du, Hortensius, der du in Rom warst, zu dem Dio floh, der sich in Briefen mit Verres aufs Schwerste über die Verletzungen des Dio beklagte.

von louis9957 am 26.03.2018
Lucullus, der damals in Mazedonien war, verstand diese Angelegenheiten besser als du, Hortensius – du, der du in Rom warst, zu dem Dio um Hilfe floh und der du heftige Briefe an Verres geschrieben hast, um die Ungerechtigkeiten gegen Dio zu beklagen.

Analyse der Wortformen

Lucullus
cullus: EN: type of windlass using leather
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tum
tum: da, dann, darauf, damals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tu
tu: du
hortensi
hortensis: EN: grown in gardens
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romae
roma: Rom
fuisti
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dio
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
confugit
confugere: flüchten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
de
de: über, von ... herab, von
dionis
zona: Gürtel
dare: geben
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
gravissime
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
per
per: durch, hindurch, aus
litteras
littera: Buchstabe, Brief
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum