Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  599

Haec vero huius erat ars et malitia miranda, quod acutissime tota provincia quid cuique accidisset, quid cuique opus esset, indagare et odorari solebat; omnium adversarios, omnium inimicos diligenter cognoscere, conloqui, attemptare; ex utraque parte voluntates perspicere, facultates et copias; quibus opus esset metum offerre, quibus expediret spem ostendere; accusatorum et quadruplatorum quicquid erat, habebat in potestate; quod cuique negoti conflare volebat, nullo labore faciebat; istius omnia decreta imperia litteras peritissime et callidissime venditabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.877 am 28.12.2013
Dies war die Kunst und bewundernswerte Verschlagenheit dieses Mannes, dass er in der ganzen Provinz am schärfsten zu ergründen und zu wittern pflegte, was jedem widerfahren war, was jeder benötigte; die Gegner und Feinde aller sorgfältig zu kennen, mit ihnen zu sprechen, sich ihnen zu nähern; die Neigungen von beiden Seiten zu prüfen, deren Mittel und Ressourcen; denjenigen Furcht anzubieten, für die es notwendig war, denjenigen Hoffnung zu zeigen, für die es zweckdienlich war; alles, was es an Anklägern und Denunzianten gab, hatte er in seiner Gewalt; jedes Geschäft, das er für jemanden anzetteln wollte, vollbrachte er mühelos; alle Dekrete, Befehle und Schreiben dieses Mannes verkaufte er höchst geschickt und höchst gerissen.

von diana.856 am 03.10.2024
Seine wahre Begabung und erstaunliche Verschlagenheit lag in seiner Fähigkeit, alles zu verfolgen, was in der Provinz geschah, und herauszufinden, was jeder benötigte. Er würde sorgfältig die Gegner und Feinde eines jeden identifizieren, mit ihnen sprechen und sie ausloten. Er verstand die Motive beider Seiten in jedem Konflikt sowie deren Ressourcen und Möglichkeiten. Er wusste genau, wer eingeschüchtert werden musste und wem man Hoffnung machen sollte. Er kontrollierte alle professionellen Ankläger und Informanten in der Region. Wenn er jemandem schaden wollte, konnte er dies mühelos tun. Und er war äußerst geschickt darin, alle Erlasse, Befehle und Dokumente dieses Beamten zu verkaufen.

Analyse der Wortformen

accidisset
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
accusatorum
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
acutissime
acute: EN: acutely, with intellectual penetration
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
adversarios
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
attemptare
attemptare: versuchen
callidissime
callide: EN: expertly, skillfully, cleverly
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conflare
conflare: anblasen, einschmelzen
conloqui
conloqui: EN: talk/speak to/with
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
diligenter
diligenter: sorgfältig
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expediret
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indagare
indagare: nachforschen, hunt out
inimicos
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
istius
iste: dieser (da)
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
litteras
littera: Buchstabe, Brief
malitia
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
miranda
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
negoti
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
odorari
odorare: EN: perfume, make fragrant
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
omnium
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peritissime
peritus: kundig, erfahren
perspicere
perspicere: durchschauen, erkennen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quadruplatorum
quadruplator: bestechlicher Richter
utraque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquid
quicquid: alles was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
spem
spes: Hoffnung
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
volebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venditabat
venditare: EN: offer for sale
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluntates
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum