Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  580

Haec vero huius erat ars et malitia miranda, quod acutissime tota provincia quid cuique accidisset, quid cuique opus esset, indagare et odorari solebat; omnium adversarios, omnium inimicos diligenter cognoscere, conloqui, attemptare; ex utraque parte voluntates perspicere, facultates et copias; quibus opus esset metum offerre, quibus expediret spem ostendere; accusatorum et quadruplatorum quicquid erat, habebat in potestate; quod cuique negoti conflare volebat, nullo labore faciebat; istius omnia decreta imperia litteras peritissime et callidissime venditabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.877 am 28.12.2013
Dies war die Kunst und bewundernswerte Verschlagenheit dieses Mannes, dass er in der ganzen Provinz am schärfsten zu ergründen und zu wittern pflegte, was jedem widerfahren war, was jeder benötigte; die Gegner und Feinde aller sorgfältig zu kennen, mit ihnen zu sprechen, sich ihnen zu nähern; die Neigungen von beiden Seiten zu prüfen, deren Mittel und Ressourcen; denjenigen Furcht anzubieten, für die es notwendig war, denjenigen Hoffnung zu zeigen, für die es zweckdienlich war; alles, was es an Anklägern und Denunzianten gab, hatte er in seiner Gewalt; jedes Geschäft, das er für jemanden anzetteln wollte, vollbrachte er mühelos; alle Dekrete, Befehle und Schreiben dieses Mannes verkaufte er höchst geschickt und höchst gerissen.

von diana.856 am 03.10.2024
Seine wahre Begabung und erstaunliche Verschlagenheit lag in seiner Fähigkeit, alles zu verfolgen, was in der Provinz geschah, und herauszufinden, was jeder benötigte. Er würde sorgfältig die Gegner und Feinde eines jeden identifizieren, mit ihnen sprechen und sie ausloten. Er verstand die Motive beider Seiten in jedem Konflikt sowie deren Ressourcen und Möglichkeiten. Er wusste genau, wer eingeschüchtert werden musste und wem man Hoffnung machen sollte. Er kontrollierte alle professionellen Ankläger und Informanten in der Region. Wenn er jemandem schaden wollte, konnte er dies mühelos tun. Und er war äußerst geschickt darin, alle Erlasse, Befehle und Dokumente dieses Beamten zu verkaufen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
et
et: und, auch, und auch
malitia
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
miranda
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
acutissime
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
acute: EN: acutely, with intellectual penetration
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
accidisset
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
indagare
indagare: nachforschen, hunt out
et
et: und, auch, und auch
odorari
odorare: EN: perfume, make fragrant
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
adversarios
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
inimicos
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
diligenter
diligenter: sorgfältig
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conloqui
conloqui: EN: talk/speak to/with
attemptare
attemptare: versuchen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
voluntates
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
perspicere
perspicere: durchschauen, erkennen
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
et
et: und, auch, und auch
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
expediret
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
spem
spes: Hoffnung
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
accusatorum
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
et
et: und, auch, und auch
quadruplatorum
quadruplator: bestechlicher Richter
quicquid
quicquid: alles was
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
negoti
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
conflare
conflare: anblasen, einschmelzen
volebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
istius
iste: dieser (da)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
litteras
littera: Buchstabe, Brief
peritissime
peritus: kundig, erfahren
et
et: und, auch, und auch
callidissime
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
callide: EN: expertly, skillfully, cleverly
venditabat
venditare: EN: offer for sale

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum