Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  537

Libertus iurat; ceteri heredes adeunt ad verrem, docent non oportere se id iurare facturos esse quod contra legem corneliam esset, quae proscriptum iuvari vetaret; impetrant ut ne iurent; dat his possessionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina8963 am 28.04.2022
Der Freigelassene schwört; die anderen Erben nähern sich Verres und teilen ihm mit, dass es nicht angemessen sei, einen Eid zu leisten, der gegen das Cornelische Gesetz verstoßen würde, welches die Unterstützung eines geächteten Menschen verbot; sie erreichen, dass sie nicht schwören müssen; er übergibt ihnen den Besitz.

von jona.h am 10.07.2016
Der Freigelassene leistet den Eid; die anderen Erben gehen zu Verres und erklären, dass sie nicht schwören sollten, etwas zu tun, was gegen das Cornelische Gesetz verstoßen würde, welches verbot, jemandem zu helfen, der geächtet wurde. Sie erreichen, von dem Eid befreit zu werden, und er gewährt ihnen den Besitz des Eigentums.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ceteri
ceterus: übriger, anderer
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dat
dare: geben
docent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
heredes
heres: Erbe
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
impetrant
impetrare: durchsetzen, erreichen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurat
iurare: schwören
iuvari
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Libertus
libertus: Freigelassener
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportere
oportere: beauftragen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
proscriptum
proscribere: öffentlich bakanntmachen
proscriptus: EN: proscribed person, outlaw
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
verrem
verres: Eber, Wildschwein
vetaret
vetare: hindern, verhindern, verbieten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum