Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  715

Opimio; qui adductus est in iudicium, verbo quod, cum esset tribunus plebis, intercessisset contra legem corneliam, re vera quod in tribunatu dixisset contra alicuius hominis nobilis voluntatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.r am 15.07.2024
Betreffend Opimius, der vor Gericht gebracht wurde, offiziell weil er als Volkstribun gegen das Cornelische Gesetz Einspruch erhoben hatte, in Wirklichkeit aber, weil er während seiner Amtszeit gegen den Willen eines bestimmten Adligen gesprochen hatte.

von otto.848 am 10.06.2014
Über Opimius, der vor Gericht gestellt wurde. Die offizielle Anklage lautete, er habe während seiner Zeit als Volkstribun das Cornelische Gesetz blockiert, aber dre eigentliche Grund war, dass er während seiner Amtszeit dem Willen eines bestimmten Adligen entgegengetreten war.

Analyse der Wortformen

adductus
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intercessisset
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Opimio
miare: EN: make water, urinate
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
Opimio
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tribunatu
tribunatus: Tribunat, office of tribune
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vera
ver: Frühling, Jugend
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum