Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  536

Libertus iurat; ceteri heredes adeunt ad verrem, docent non oportere se id iurare facturos esse quod contra legem corneliam esset, quae proscriptum iuvari vetaret; impetrant ut ne iurent; dat his possessionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina8963 am 28.04.2022
Der Freigelassene schwört; die anderen Erben nähern sich Verres und teilen ihm mit, dass es nicht angemessen sei, einen Eid zu leisten, der gegen das Cornelische Gesetz verstoßen würde, welches die Unterstützung eines geächteten Menschen verbot; sie erreichen, dass sie nicht schwören müssen; er übergibt ihnen den Besitz.

von jona.h am 10.07.2016
Der Freigelassene leistet den Eid; die anderen Erben gehen zu Verres und erklären, dass sie nicht schwören sollten, etwas zu tun, was gegen das Cornelische Gesetz verstoßen würde, welches verbot, jemandem zu helfen, der geächtet wurde. Sie erreichen, von dem Eid befreit zu werden, und er gewährt ihnen den Besitz des Eigentums.

Analyse der Wortformen

Libertus
libertus: Freigelassener
iurat
iurare: schwören
ceteri
ceterus: übriger, anderer
heredes
heres: Erbe
adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
verrem
verres: Eber, Wildschwein
docent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportere
oportere: beauftragen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
iurare
iurare: schwören
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proscriptum
proscribere: öffentlich bakanntmachen
proscriptus: EN: proscribed person, outlaw
iuvari
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
vetaret
vetare: hindern, verhindern, verbieten
impetrant
impetrare: durchsetzen, erreichen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
iurent
iurare: schwören
dat
dare: geben
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum