Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  408

Quaestores se in tu exspectare dixit, proinde quasi non, ut quaesto praetore possit rationem referre, ut tu, hortensi, ut omnes, eodem modo sine quaestore praetor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.9967 am 23.08.2018
Er sagte, die Quästoren würden auf dich warten, gerade so, als ob nicht, wie ein Quästor mit einem Prätor Rechenschaft ablegen könne, wie du, Hortensius, wie alle, auf dieselbe Weise ein Prätor ohne Quästor.

von connor.f am 30.12.2022
Er sagte, die Schatzbeamten würden auf ihn warten, und zwar so, als ob ein Schatzbeamter einem Magistrat Bericht erstatten kann - wie du, Hortensius, und alle anderen - und ebenso ein Magistrat ohne einen Schatzbeamten arbeiten kann.

Analyse der Wortformen

dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eodem
eodem: ebendahin
exspectare
exspectare: warten, erwarten
hortensi
hortensis: EN: grown in gardens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quaesto
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
queri: klagen, beklagen
quaestore
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
Quaestores
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quasi
quasi: als wenn
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum