Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  408

Quaestores se in tu exspectare dixit, proinde quasi non, ut quaesto praetore possit rationem referre, ut tu, hortensi, ut omnes, eodem modo sine quaestore praetor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.9967 am 23.08.2018
Er sagte, die Quästoren würden auf dich warten, gerade so, als ob nicht, wie ein Quästor mit einem Prätor Rechenschaft ablegen könne, wie du, Hortensius, wie alle, auf dieselbe Weise ein Prätor ohne Quästor.

von connor.f am 30.12.2022
Er sagte, die Schatzbeamten würden auf ihn warten, und zwar so, als ob ein Schatzbeamter einem Magistrat Bericht erstatten kann - wie du, Hortensius, und alle anderen - und ebenso ein Magistrat ohne einen Schatzbeamten arbeiten kann.

Analyse der Wortformen

Quaestores
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tu
tu: du
exspectare
exspectare: warten, erwarten
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quasi
quasi: als wenn
non
non: nicht, nein, keineswegs
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaesto
queri: klagen, beklagen
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
tu
tu: du
hortensi
hortensis: EN: grown in gardens
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
eodem
eodem: ebendahin
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
quaestore
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum