Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  041

Flavius, qui suum familiarem herennium, negotiatorem ex africa, cum eum syracusis amplius centum cives romani cognoscerent lacrimantesque defenderent, pro testimonio dixit securi esse percussum; probabit fidem et auctoritatem et religionem suam l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.947 am 09.10.2018
Flavius bezeugte, dass sein Freund Herennius, ein Kaufmann aus Afrika, hingerichtet worden war, indem er enthauptet wurde, obwohl in Syrakus mehr als hundert römische Bürger ihn erkannten und unter Tränen zu seiner Verteidigung sprachen; er wird seine Glaubwürdigkeit, Autorität und Pflichterfüllung beweisen...

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika
africus: EN: African
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cognoscerent
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defenderent
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiarem
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Flavius
flavus: blond, gelb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacrimantesque
lacrimare: weinen
negotiatorem
negotiator: Großhändler, Kaufmann
percussum
percussus: Schlag
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
probabit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
lacrimantesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
romani
romanus: Römer, römisch
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum