Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  034

Credet bis equitibus romanis populus romanus qui ad vos ante producti testes ipsis inspectantibus ab isto civem romanum, qui cognitores homines honestos daret, sublatum esse in crucem dixerunt;

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.l am 05.12.2023
Das römische Volk wird diesen römischen Rittern glauben, die zuvor als Zeugen vor euch vorgeführt wurden und die aussagten, dass in ihrer Gegenwart ein römischer Bürger, der ehrliche Männer als Bürgen stellen würde, an ein Kreuz gehängt wurde.

von noemi.x am 24.02.2024
Das römische Volk wird diesen römischen Rittern gewiss Glauben schenken, die vor Ihnen aussagten und bezeugten, dass sie persönlich miterlebt haben, wie dieser Mann einen römischen Bürger – einen, der sogar bereit war, angesehene Bürger als Zeugen zu benennen – ans Kreuz schlagen ließ.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bis
duo: zwei, beide
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cognitores
cognitor: Vertreter, Identitätszeuge, Vertreter
Credet
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
crucem
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung
daret
dare: geben
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
equitibus
eques: Reiter, Ritter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
honestos
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inspectantibus
inspectare: etwas zuschauen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
producti
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
productum: EN: product
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanis
romanus: Römer, römisch
romanum
romanus: Römer, römisch
romanus
romanus: Römer, römisch
sublatum
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum