Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  756

Adhuc enim testes ex eo genere a me sunt dati, non qui novisse gavium, sed se vidisse dicerent, cum is, qui se civem romanum esse clamaret, in crucem ageretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.8822 am 28.02.2015
Bisher wurden von mir nämlich Zeugen dieser Art vorgestellt, nicht solche, die behaupteten, Gavius gekannt zu haben, sondern die aussagten, ihn gesehen zu haben, als er, der laut bekundete, ein römischer Bürger zu sein, zur Kreuzigung geführt wurde.

Analyse der Wortformen

Adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
enim
enim: nämlich, denn
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dati
dare: geben
datum: Geschenk
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
novisse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
gavium
cavia: Ausscheidungskanal von Tieren
sed
sed: sondern, aber
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanum
romanus: Römer, römisch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
clamaret
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
crucem
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum