Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  075

Unum illud ex hominibus certis, ex quibus omnia comperi, reperiebam: fiscos compluris cum pecunia siciliensi, a quodam senatore ad equitem romanum esse translatos: ex his quasi decem fiscos ad senatorem illum relictos esse, comitiorum meorum nomine: divisores omnium tribuum noctu ad istum vocatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg954 am 04.11.2015
Ich erfuhr aus zuverlässigen Quellen, die mir alles erzählten, Folgendes: Mehrere Geldkoffer mit sizilianischem Geld waren von einem bestimmten Senator an einen römischen Ritter übergeben worden. Etwa zehn dieser Koffer wurden für diesen Senator zurückbehalten, angeblich für meinen Wahlkampf. Die Wahlhelfer aus allen Wahlbezirken wurden dann unter dem Deckmantel der Dunkelheit in das Haus dieses Mannes gerufen.

von lola851 am 09.04.2019
Das eine, was ich von zuverlässigen Männern, von denen ich alles in Erfahrung gebracht hatte, herausfand: Mehrere Geldkassen mit sizilianischem Geld waren von einem bestimmten Senator an einen römischen Ritter übertragen worden: Von diesen waren ungefähr zehn Geldkassen jenem Senator zurückgelassen worden, im Namen meiner Wahl: Verteiler aller Stämme waren nachts zu diesem Mann gerufen worden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
comperi
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compluris
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
divisores
divisor: Verteiler, Teiler (mathematisch)
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiscos
fiscus: geflochtener Korb, purse
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
istum
iste: dieser (da)
meorum
meus: mein
noctu
noctu: nachts, at night
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quasi
quasi: als wenn
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
relictos
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reperiebam
reperire: finden, wiederfinden
romanum
romanus: Römer, römisch
senatore
senator: Senator
senatorem
senator: Senator
translatos
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tribuum
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
Unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocatos
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum