Unum illud ex hominibus certis, ex quibus omnia comperi, reperiebam: fiscos compluris cum pecunia siciliensi, a quodam senatore ad equitem romanum esse translatos: ex his quasi decem fiscos ad senatorem illum relictos esse, comitiorum meorum nomine: divisores omnium tribuum noctu ad istum vocatos.
von georg954 am 04.11.2015
Ich erfuhr aus zuverlässigen Quellen, die mir alles erzählten, Folgendes: Mehrere Geldkoffer mit sizilianischem Geld waren von einem bestimmten Senator an einen römischen Ritter übergeben worden. Etwa zehn dieser Koffer wurden für diesen Senator zurückbehalten, angeblich für meinen Wahlkampf. Die Wahlhelfer aus allen Wahlbezirken wurden dann unter dem Deckmantel der Dunkelheit in das Haus dieses Mannes gerufen.
von lola851 am 09.04.2019
Das eine, was ich von zuverlässigen Männern, von denen ich alles in Erfahrung gebracht hatte, herausfand: Mehrere Geldkassen mit sizilianischem Geld waren von einem bestimmten Senator an einen römischen Ritter übertragen worden: Von diesen waren ungefähr zehn Geldkassen jenem Senator zurückgelassen worden, im Namen meiner Wahl: Verteiler aller Stämme waren nachts zu diesem Mann gerufen worden.