Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  076

Ex quibus quidam, qui se omnia mea causa debere arbitrabatur, eadem illa nocte ad me venit: demonstrat, qua iste oratione usus esset: commemorasse istum, quam liberaliter eos tractasset etiam antea, cum ipse praeturam petisset, et proximis consularibus praetoriisque comitiis: deinde continuo esse pollicitum, quantam vellent pecuniam, si me aedilitate deiecissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Oliver am 25.06.2014
Von jenen kam an jenem Abend ein gewisser Mann zu mir, der glaubte, mir alles schuldig zu sein: Er schildert die Rede, die jener Mann geführt hatte: Dieser hatte in Erinnerung gerufen, wie freigebig er sie zuvor behandelt hatte, als er selbst die Prätur anstrebte und bei den jüngsten Konsular- und Präturwahlen: Dann hatte er sofort versprochen, wie viel Geld sie auch wollten, wenn sie mich vom Ädilat vertreiben würden.

von marlen965 am 02.12.2016
Einer dieser Männer, der sich mir gegenüber zu vollständigem Dank verpflichtet fühlte, kam in jener Nacht zu mir. Er erzählte mir, welche Rede gehalten worden war: Dieser Kerl hatte ihnen in Erinnerung gerufen, wie großzügig er sie zuvor behandelt hatte, sowohl während seiner eigenen Bewerbung um das Amt des Prätors als auch bei den jüngsten Wahlen für Konsuln und Prätoren. Dann versprach er ihnen sofort so viel Geld, wie sie wollten, wenn sie mich daran hindern würden, die Wahl zum Ädilen zu gewinnen.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
arbitrabatur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nocte
nox: Nacht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
me
me: mich
venit
venire: kommen
demonstrat
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iste
iste: dieser (da)
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
commemorasse
conmemorare: EN: recall (to self/other)
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
istum
iste: dieser (da)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
liberaliter
liberaliter: höflich, liebenswürdig, gnädig, gütig
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tractasset
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
antea
antea: früher, vorher, before this
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praeturam
praetura: Würde eines Prätors in Rom
petisset
petissere: EN: long for, strive after
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
et
et: und, auch, und auch
proximis
proximus: der nächste
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
praetoriisque
praetorius: prätorisch
praetorium: Feldherrnzelt
que: und
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
continuo
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
continuum: EN: continuum
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pollicitum
polliceri: versprechen
pollicitum: Versprechen, Versprochenes
quantam
quantus: wie groß
vellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
si
si: wenn, ob, falls
me
me: mich
aedilitate
aedilitas: Ädilitär, the office of an aedile
deiecissent
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum