Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  005

Ego multa tacui, multa pertuli, multa concessi, multa meo quodam dolore in vestro timore sanavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.852 am 05.06.2022
Ich schwieg über vieles, ertrug vieles, machte viele Zugeständnisse und heilte viele Wunden durch mein eigenes Leiden während eurer Zeit der Angst.

von levi.m am 30.08.2017
Ich habe vieles verschwiegen, vieles ertragen, vieles zugestanden, vieles durch meinen gewissen Schmerz in eurer Angst geheilt.

Analyse der Wortformen

concessi
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
concessus: Zugeständnis
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pertuli
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
sanavi
sanare: heilen, bessern
tacui
tacere: schweigen, still sein
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
vestro
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum