Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  075

Glauciam, de quo nihil nominatim erat decretum, praetorem occideret, ea nos religione in privato p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.j am 20.03.2014
Er würde Glaucia, über den nichts namentlich beschlossen worden war, als Prätor mit dieser religiösen Gewissenhaftigkeit im Privaten töten.

von lilly.9824 am 14.07.2020
Er würde Glaucia, den Prätor, über den kein namentlicher Erlass ergangen war, mit jenem Pflichtgefühl im Privaten töten.

Analyse der Wortformen

Glauciam
glaucus: blaugrau
de
de: über, von ... herab, von
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nihil
nihil: nichts
nominatim
nominatim: namentlich
occideret
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
privato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum