Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  076

Nunc quoniam, quirites, consceleratissimi periculosissimique belli nefarios duces captos iam et comprehensos tenetis, existumare debetis omnis catilinae copias, omnis spes atque opes his depulsis urbis periculis concidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.d am 02.07.2016
Nun, Bürger, da ihr die verbrecherischen Drahtzieher dieses äußerst gefährlichen Komplotts in Gewahrsam habt, solltet ihr erkennen, dass mit der Beseitigung dieser Bedrohungen für unsere Stadt sämtliche Kräfte, Hoffnungen und Ressourcen Catilinas vollständig zerstört sind.

von domenick.q am 04.09.2015
Nun da ihr, Quiriten, die verbrecherischsten und gefährlichsten Anführer dieses Krieges gefangen und ergriffen haltet, sollt ihr bedenken, dass alle Kräfte des Catilina, alle seine Hoffnungen und Ressourcen, nachdem die Gefahren für die Stadt abgewehrt wurden, zusammengebrochen sind.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
captos
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
comprehensos
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
concidisse
concidere: umfallen, zusammenbrechen
consceleratissimi
consceleratus: verrucht, depraved
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
depulsis
depellere: abwenden, forttreiben
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
existumare
existumare: abschätzen, einschätzen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nefarios
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
periculosissimique
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
periculis
periculum: Gefahr
periculosissimique
que: und
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
spes
spes: Hoffnung
tenetis
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum