Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III)  ›  006

Quid enim potest esse praeclarius, quam cum rerum magnarum tractatio atque usus cum illarum artium studiis et cognitione coniungitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.k am 13.08.2019
Was könnte besser sein, als praktische Erfahrung in bedeutenden Angelegenheiten mit dem Studium und Verständnis ihrer theoretischen Grundlagen zu verbinden?

von merle955 am 30.04.2016
Was könnte erhabener sein, als wenn die Behandlung und Praxis großer Angelegenheiten mit den Studien und Kenntnissen dieser Künste verbunden wird?

Analyse der Wortformen

artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
coniungitur
coniungere: vereinigen, verbinden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illarum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
magnarum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tractatio
tractatio: Handhabung, Bearbeitung, Behandlung, Betragen
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum