Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (2)  ›  078

Qui cum latinos bello devicisset, adscivit eos in civitatem, atque idem aventinum et caelium montem adiunxit urbi, quosque agros ceperat divisit, et silvas maritimas omnis publicavit quas ceperat, et ad ostium tiberis urbem condidit colonisque firmavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiunxit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adscivit
adsciscere: annehmen, übernehmen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aventinum
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caelium
caelia: EN: kind of beer
ceperat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
colonisque
colona: Bäuerin, EN: female farmer/tenant/cultivator of land
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
condidit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
devicisset
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
divisit
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
firmavit
firmare: befestigen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
latinos
latinus: lateinisch, latinisch
maritimas
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
montem
mons: Gebirge, Berg
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostium
ostium: Tür, Eingang
publicavit
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
colonisque
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
silvas
silva: Wald
tiberis
tiberis: Tiber, EN: Tiber
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum