Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (7)  ›  350

Melius esset vetas, prohibes, absterres; quoniam ille dixerat: ilico istic, ne contagio mea bonis umbrave obsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absterres
absterrere: abschrecken, abhalten
Melius
bene: gut, wohl, günstig
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
Melius
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contagio
contagio: Berührung, EN: contact/touch (to contagion/infection)
contagium: EN: action/fact of touching, contact
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
istic
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsit
obesse: schaden, hinderlich sein, EN: hurt
prohibes
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
vetas
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum