Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  133

Nec ulla tamen ei philosophiae fiet iniuria a nobis; non enim repelletur inde, quo adgredi cupiet, sed in hortulis quiescet suis, ubi vult, ubi etiam recubans molliter et delicate nos avocat a rostris, a iudiciis, a curia, fortasse sapienter, hac praesertim re publica.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.i am 07.10.2013
Gleichwohl wird der Philosophie keinerlei Unrecht von uns geschehen; denn sie wird nicht vertrieben von dem Ort, an den sie heranzutreten wünscht, sondern sie wird in ihren kleinen Gärten ruhen, wo sie will, wo sie uns sogar, weich und zart daliegend, von den Rednerpulten, von den Gerichtshöfen, von der Kurie weglockt, vielleicht weise, besonders in dieser Republik.

von ibrahim961 am 22.04.2021
Wir werden der Philosophie keinen Schaden zufügen; wir werden sie nicht daran hindern, dorthin zu gehen, wohin sie möchte. Stattdessen kann sie sich in ihren gemütlichen Gärten entspannen, wo immer sie will, wo sie sich behaglich zurücklehnt und uns sanft von öffentlichen Reden, Gerichtssälen und Politik weglockt - vielleicht ja sogar mit Weisheit, besonders angesichts des derzeitigen Zustands unserer Regierung.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adgredi
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgredi: angreifen, advance
avocat
avocare: ablenken
cupiet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
delicate
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicate: delikat
delicatus: fein, köstlich, addicted to pleasure, effeminate, favorite
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortulis
hortulus: Gärtchen, kleiner Garten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
molliter
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quiescet
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
recubans
recubare: auf dem Rücken liegen
repelletur
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
rostris
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
sapienter
sapienter: EN: wisely, sensibly
sed
sed: sondern, aber
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ulla
ullus: irgendein
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum