Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  132

Procul abest tamen ab eo viro, quem quaerimus et quem auctorem publici consili et regendae civitatis ducem et sententiae atque eloquentiae principem in senatu, in populo, in causis publicis esse volumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jessica932 am 24.03.2014
Er bleibt weit hinter dem idealen Führer zurück, den wir suchen – jemanden, der ein Wegweiser in der öffentlichen Politik sein soll, ein Anführer bei der Staatsführung und ein Verfechter von Weisheit und Beredsamkeit im Senat, unter dem Volk und in öffentlichen Angelegenheiten.

Analyse der Wortformen

Procul
procul: fern, weithin, weit weg
abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
viro
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
et
et: und, auch, und auch
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
et
et: und, auch, und auch
regendae
regere: regieren, leiten, lenken
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eloquentiae
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum