Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  139

Hinc discidium illud exstitit quasi linguae atque cordis, absurdum sane et inutile et reprehendendum, ut alii nos sapere, alii dicere docerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanick.8915 am 14.12.2013
Daher entstand jene Spaltung gleichsam zwischen Zunge und Herz, wahrlich absurd und nutzlos und tadelnswert, so dass die einen uns weise zu sein, die anderen uns zu sprechen lehren würden.

Analyse der Wortformen

absurdum
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cordis
cor: Herz
corda: EN: tripe
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
discidium
discidium: Trennung, divorce, discord
docerent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
exstitit
exsistere: hervorgehen
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inutile
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
linguae
lingua: Sprache, Zunge
quasi
quasi: als wenn
reprehendendum
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sapere
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum