Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  128

Nam cum essent plures orti fere a socrate, quod ex illius variis et diversis et in omnem partem diffusis disputationibus alius aliud apprehenderat, proseminatae sunt quasi familiae dissentientes inter se et multum disiunctae et dispares, cum tamen omnes se philosophi socraticos et dici vellent et esse arbitrarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.p am 27.07.2014
Da viele Denker aus dem Einfluss des Sokrates hervorgingen und jeder etwas anderes aus seinen weitgefächerten und vielfältigen Diskussionen aufgegriffen hatte, entstanden verschiedene Denkschulen, die sich voneinander unterschieden und stark abwichen, obwohl alle als sokratische Philosophen gelten und bezeichnet werden wollten.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plures
plus: mehr
orti
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
a
a: von, durch, Ah!
socrate
socratus: EN: Socrates (Athenian philosopher 469-399 B.C.)
socrates: Socrates
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
et
et: und, auch, und auch
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
diffusis
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
alius
alius: der eine, ein anderer
aliud
alius: der eine, ein anderer
apprehenderat
apprehendere: EN: seize (upon), grasp, cling to, lay hold of
proseminatae
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
prosus: EN: forwards, right on
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quasi
quasi: als wenn
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
dissentientes
dissentire: verschiedener Meinung sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
et
et: und, auch, und auch
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
disiunctae
disiunctus: getrennt
disjungere: losbinden, entfernen
et
et: und, auch, und auch
dispares
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
disparare: absondern
disparere: EN: disappear, vanish, vanish out of sight
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
philosophi
philosophus: philosophisch, Philosoph
socraticos
socraticus: sokratisch
et
et: und, auch, und auch
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
vellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
et
et: und, auch, und auch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitrarentur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum