Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (1)  ›  001

Instituenti mihi, quinte frater, eum sermonem referre et mandare huic tertio libro, quem post antoni disputationem crassus habuisset, acerba sane recordatio veterem animi curam molestiamque renovavit.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerba
acerba: herbe
acerbare: EN: embitter
acerbum: herbe, herbe, EN: calamity, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
antoni
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
crassus
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
disputationem
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, EN: discussion, debate, dispute, argument
et
et: und, auch, und auch
frater
frater: Bruder
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
Instituenti
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
mandare
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
molestiamque
molestia: Beschwerlichkeit, Last
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
molestiamque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinte
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
recordatio
recordatio: Erinnerung, Wiedererinnerung, EN: recollection
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
renovavit
renovare: erneuern
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens, EN: thirdly
tres: drei
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum