Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  726

Nam non nulli, cum illud meditati ediderunt, sic ad reliqua transeunt, ut audientiam fieri sibi non velle videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad967 am 02.02.2023
Manche scheinen, nachdem sie das von ihnen Vorbereitete hervorgebracht haben, so rasch zu den übrigen Dingen überzugehen, als wollten sie nicht, dass man ihnen Aufmerksamkeit schenkt.

von zoe.942 am 16.07.2017
Manche Menschen bewegen sich nach der Präsentation ihres vorbereiteten Materials derart weiter, dass sie jeden Zuhörer zu entmutigen scheinen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audientiam
audientia: Aufmerksamkeit, act of listening, attention
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ediderunt
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
meditati
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
transeunt
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum