Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  412

Sed haec tragica atque divina; faceta autem et urbana innumerabilia vel ex una contione meministis; nec enim maior contentio umquam fuit nec apud populum gravior oratio quam huius contra conlegam in censura nuper neque lepore et festivitate conditior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.r am 31.05.2013
Während diese Reden dramatisch und erhaben waren, werden Sie sich sicherlich zahlreicher Beispiele seiner Schlagfertigkeit und Brillanz aus nur einer öffentlichen Versammlung erinnern. In der Tat gab es nie eine intensivere Debatte oder eine machtvollere Rede vor dem Volk als seine jüngste gegen seinen Amtskollegen, noch eine, die so sehr von Humor und Lebendigkeit gewürzt war.

von nino.c am 26.10.2019
Doch diese Dinge waren tragisch und göttlich; unzählige witzige und urbane Momente jedoch erinnern Sie sich aus einer einzigen Versammlung; denn nie zuvor gab es eine größere Auseinandersetzung noch eine gewichtigere Rede vor dem Volk als seine gegen seinen Amtskollegen bei der Zensur kürzlich, noch eine mit mehr Charme und Festlichkeit gewürzte.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
conditior
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
conlegam
conlega: EN: colleague (in official/priestly office)
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faceta
facetus: fein, freundlich, humorous
festivitate
festivitas: Festessen, Festmahl, Heiterkeit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innumerabilia
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
lepore
lepor: EN: charm, pleasantness
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
meministis
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
tragica
tragicus: tragisch
umquam
umquam: jemals
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum