Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  412

Sed haec tragica atque divina; faceta autem et urbana innumerabilia vel ex una contione meministis; nec enim maior contentio umquam fuit nec apud populum gravior oratio quam huius contra conlegam in censura nuper neque lepore et festivitate conditior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.r am 31.05.2013
Während diese Reden dramatisch und erhaben waren, werden Sie sich sicherlich zahlreicher Beispiele seiner Schlagfertigkeit und Brillanz aus nur einer öffentlichen Versammlung erinnern. In der Tat gab es nie eine intensivere Debatte oder eine machtvollere Rede vor dem Volk als seine jüngste gegen seinen Amtskollegen, noch eine, die so sehr von Humor und Lebendigkeit gewürzt war.

von nino.c am 26.10.2019
Doch diese Dinge waren tragisch und göttlich; unzählige witzige und urbane Momente jedoch erinnern Sie sich aus einer einzigen Versammlung; denn nie zuvor gab es eine größere Auseinandersetzung noch eine gewichtigere Rede vor dem Volk als seine gegen seinen Amtskollegen bei der Zensur kürzlich, noch eine mit mehr Charme und Festlichkeit gewürzte.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
tragica
tragicus: tragisch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
faceta
facetus: fein, freundlich, humorous
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
et
et: und, auch, und auch
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert
innumerabilia
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
meministis
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
enim
enim: nämlich, denn
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
umquam
umquam: jemals
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
gravior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
conlegam
conlega: EN: colleague (in official/priestly office)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
lepore
lepor: EN: charm, pleasantness
et
et: und, auch, und auch
festivitate
festivitas: Festessen, Festmahl, Heiterkeit
conditior
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum