Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (8)  ›  396

Hic sulpicius, vere hercle, inquit antoni, ista commemoras; nam ego nihil umquam vidi, quod tam e manibus elaberetur, quam mihi tum est elapsa illa ipsa causa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antoni
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
commemoras
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
elaberetur
elabi: entgleiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hercle
hercle: EN: By Hercules!
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ista
iste: dieser (da)
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician, EN: Sulpicius
tam
tam: so, so sehr
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum